Morning Daimoku #1,093|The English Edition of “Butsudan Revolution” Has Arrived — Daimoku Breaks Through Your Limits

Smiling man in a white shirt holds a dark blue book with gold lettering, seated indoors with a purple Japanese banner in the background.

おはようございます。桜梅桃李.comの島でございます。朝の題目、今日も一日の始まりです。
昨日、我が家にひとつの荷物が届きました。開けてみると、英語版の『仏壇革命 虚空厨子(Butsudan Revolution)』。ニュージーランドのゴードンさんに翻訳の労をとっていただき、ようやくかたちになった一冊です。日本語版が世に出たのが去年の八月。そこから海を越えて、英語の本になりました。

▶ この記事のもとになった動画です / The video behind this post

目次

題目が苦手だった男が、「題目があがる仏壇」を作った / A man who struggled with daimoku built an altar for daimoku

お恥ずかしい話ですが、私はもともと題目が苦手な人間でした。だからこそ、自分自身が変わりたい一心で考え抜いて作ったのが「虚空厨子」なんです。開けたくなる、題目があがる──その想いだけでした。おかげさまで、私は少しずつ「題目があがる男」になれました。

英語が分からない男が、英語の本を出す / A man who can’t read English publishes an English book

その体験をお話ししたとき、ゴードンさんが「英語版を作るなら協力させてください」と手を挙げてくださいました。少し前の自分なら、まず間違いなく「そんなの無理だ」と決めつけていたはずのことです。

題目は「自分には無理」の壁を越えさせてくれる / Daimoku breaks through the wall of “I can’t”

お題目をあげていると、「もうダメだ」「これは無理だ」と思い込んでいた壁が、少しずつ動いていきます。諸天善神が力を貸してくださる──これは理屈ではなく、私自身がこの身で体験している実証なんです。全ては題目から始まる。あとは、ただ実行するだけ。レッツ!題目。

🌏 English Section

Good morning. This is Yukihiro Shima from Oubaitori.com. This is my morning daimoku, entry #1,093.

Yesterday a package arrived at my home. Inside was the English edition of Butsudan Revolution: The Story of the Kokū Zushi. It was translated with the generous help of Gordon in New Zealand, and at last it has taken shape as a book. The Japanese edition came out last August; from there, this English edition was born and crossed the ocean.

To be honest, I was never good at chanting daimoku. That is exactly why I poured everything into designing the Kokū Zushi — an altar that makes you want to open it, an altar for daimoku. I built it because I myself wanted to change. Little by little, I became a man who chants.

When I shared that story, Gordon offered to translate it into English. And so a man who cannot read English has now published a book in English. Not long ago, I would have been certain it was impossible.

When you chant, the wall of “I can’t” — the wall you were sure you could never cross — begins to move. The protective forces of the universe lend their strength. This is not theory; it is the actual proof I have lived myself.

Everything begins with daimoku. Then, simply act. Whatever feels impossible for you right now, please don’t give up on it. Let’s Daimoku! May your day be wonderful.

🙏 From Yukihiro Shima|桜梅桃李.com

あなたらしく、最高に咲く。── 題目根本の創価仏壇専門店 桜梅桃李.com

Bloom your own way, at your very best. ── Oubaitori.com, Soka Gakkai Buddhist altar specialist

📿 Kokuzushi – The Buddhist Altar for Daimoku(World Unique・Invented by Yukihiro Shima)
▶ Learn more about Kokuzushi

🌏 For SGI Members Worldwide
▶ Visit our main store (Oubaitori.com)

📚 Books by Yukihiro Shima
Let’s Daimoku! – Kindle & Paperback
▶ Get it on Amazon
Butsudan Revolution: The Story of the Kokū Zushi – Kindle
▶ Get it on Amazon

📺 Subscribe on YouTube
▶ Subscribe here

投稿者アバター
島 幸弘
■ Master Craftsman & Founder of Oubaitori 44+ years expertise | Polished 10,000+ SGI Altars. ■ SGI Altar & Humanistic DX Specialist Blending Japanese traditional crafts with latest AI. ▼ Publications (Amazon Best Seller #1) ・ Book 1: Soka Altar Revolution "Kuku-Zushi" ・ Book 2: Must-Read Book Before Buying ・ Book 3: LET'S DAIMOKU! (Latest No.1)

世界SGIメンバー支援拠点 運営・総合窓口:創価仏壇専門店 桜梅桃李(有限会社ルネサンス)代表:島 幸弘

▼ Build Your Palace of Victory ▼
世界へ届ける「勝利の城」公式オンラインストア

OUBAITORI Official Store
International Shipping Available

The Global Support Hub for SGI Members
Managed by Oubaitori-Renaissance
運営:創価仏壇専門店 桜梅桃李(有限会社ルネサンス)
代表:島 幸弘(Yukihiro Shima)

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次